Beckhamと英国王室の関係から学ぶ:英語ニュースで語彙力アップ!

サッカー界のレジェンド、デヴィッド・ベッカムが「Sir」の称号を得る日も近いかもしれません。
英国王室との深い関わりやチャリティ活動、環境への取り組みなど、引退後の彼の活躍は目を見張るものがあります。
今回は、BBCスタイルの英語ニュースを通じて「royal circle」や「foundation」などの重要単語を学びながら、TOEICや英検にも役立つ表現を身につけていきましょう。
分からない単語や表現があっても、まずはひと通り読んでみてください。
David Beckham is expected to receive a knighthood in the upcoming King’s Birthday Honours, reflecting his transformation from football legend to respected public figure. While not officially confirmed, his growing presence within royal circles has fueled speculation. Beckham and his wife Victoria have attended numerous royal events, including the Chelsea Flower Show and state banquets. Victoria’s fashion even featured at a British Fashion Council event, worn by the Princess of Wales.
Beyond public appearances, Beckham has forged meaningful connections with the royals. He’s exchanged birthday gifts with Queen Camilla and shared bee-keeping tips with King Charles at Highgrove. As ambassador for the King’s Foundation, Beckham promotes traditional crafts and rural skills, showing a deep interest in environmental causes.
At a foundation awards event, Beckham helped showcase innovations combining science, nature, and traditional wool crafts. His involvement in charity work is extensive—most notably, he helped Prince William raise £15 million for an air ambulance fundraiser.
While some critics argue that honours should be more evenly distributed across sports, Beckham’s post-football dedication to philanthropy and sustainability appears to have earned him royal favor. If confirmed, “Sir David” would be a fitting recognition of his wide-ranging contributions beyond the pitch.
では、きょうの学習に進みます。
今回のニュースを理解するために、重要な単語の学習から始めます。
知っている単語であっても、ニュースの中では意外な使い方がされている場合もありますので、ひとつひとつ丁寧に確認するようにしましょう。
1⃣ knighthood
- 意味:ナイトの爵位
- 品詞:名詞
- 発音記号:/ˈnaɪthʊd/
英国の名誉称号の一つ。功績をたたえ授与される。
2⃣ royal circle
- 意味:王室関係者・王室の交友関係
- 品詞:名詞句
- 発音記号:/ˈrɔɪəl ˈsɜːrkəl/
王族と親密に関わる人物や関係性を表す表現。
3⃣ banquet
- 意味:晩餐会、祝宴
- 品詞:名詞
- 発音記号:/ˈbæŋkwɪt/
儀礼的または公式な場での食事会。
4⃣ ambassador
- 意味:大使、代表
- 品詞:名詞
- 発音記号:/æmˈbæsədər/(米)/æmˈbæsədə/(英)
ここでは「財団の親善大使」などの意味。
5⃣ philanthropy
- 意味:慈善活動、博愛主義
- 品詞:名詞
- 発音記号:/fɪˈlænθrəpi/
社会貢献活動全般を指すフォーマルな語。
6⃣ foundation
- 意味:財団、設立された団体
- 品詞:名詞
- 発音記号:/faʊnˈdeɪʃən/
社会貢献、教育、環境保護などの目的で設立される組織。
7⃣ sustainability
- 意味:持続可能性
- 品詞:名詞
- 発音記号:/səˌsteɪnəˈbɪləti/
環境や社会への配慮が持続可能であることを表す。
8⃣ innovation
- 意味:革新、革新的アイデア
- 品詞:名詞
- 発音記号:/ˌɪnəˈveɪʃən/
科学や社会の分野で新しい技術や手法を指す
1⃣ xpected to receive
【意味】〜を受けると予想されている
“He is expected to receive a knighthood.” の形でよく使われます。
2⃣ reflecting his transformation
【意味】〜の変化を反映して
過去から現在への変化を表現する定型句です。
3⃣ fueled speculation
【意味】憶測に拍車をかけた
“fuel” は比喩的に「火をつける」「助長する」の意味で使われます。
4⃣ beyond public appearances
【意味】表面的な登場を超えて
親密な関係性を示唆する際に使える表現です。
5⃣ a fitting recognition
【意味】ふさわしい称賛、適切な評価
行動に見合った名誉や報酬を表すフォーマルな言い回しです。
ここまで学習してきた内容を思い出しながら、もう一度全文を読み返してみましょう。
はじめに読んだ時よりも、理解が進んでいるのではないでしょうか。
David Beckham is expected to receive a knighthood in the upcoming King’s Birthday Honours, reflecting his transformation from football legend to respected public figure.
デヴィッド・ベッカムは、次の国王誕生日叙勲においてナイトの爵位を授与されると見られており、サッカー界の伝説から尊敬される公共人への変貌を反映しています。
While not officially confirmed, his growing presence within royal circles has fueled speculation.
正式には確認されていませんが、王室関係者との親密な関係が憶測を呼んでいます。
Beckham and his wife Victoria have attended numerous royal events, including the Chelsea Flower Show and state banquets.
ベッカム夫妻は、チェルシー・フラワー・ショーや公式晩餐会など、数多くの王室イベントに出席してきました。
Victoria’s fashion even featured at a British Fashion Council event, worn by the Princess of Wales.
ビクトリアのファッションは英国ファッション協会のイベントで紹介され、ウェールズ公妃が着用しました。
Beyond public appearances, Beckham has forged meaningful connections with the royals.
表面的な出席を超えて、ベッカムは王族と意義深い関係を築いてきました。
He’s exchanged birthday gifts with Queen Camilla and shared bee-keeping tips with King Charles at Highgrove.
彼はカミラ王妃と誕生日プレゼントを交換し、チャールズ国王とはハイグローブで養蜂の知識を共有しました。
As ambassador for the King’s Foundation, Beckham promotes traditional crafts and rural skills, showing a deep interest in environmental causes.
国王財団のアンバサダーとして、ベッカムは伝統工芸や地方技術を推進し、環境問題への深い関心を示しています。
At a foundation awards event, Beckham helped showcase innovations combining science, nature, and traditional wool crafts.
財団の表彰イベントでは、科学・自然・伝統的ウール工芸を組み合わせた革新技術を紹介する役割も果たしました。
His involvement in charity work is extensive—most notably, he helped Prince William raise £15 million for an air ambulance fundraiser.
慈善活動への関与も広く、特にウィリアム王子と共にエア・アンビュランス(救急ヘリ)のために1500万ポンドを集めたことが注目されます。
While some critics argue that honours should be more evenly distributed across sports, Beckham’s post-football dedication to philanthropy and sustainability appears to have earned him royal favor.
一部の批評家は「叙勲はスポーツ界全体に公平であるべき」と主張しますが、引退後のベッカムの慈善活動と環境への貢献が王室の好意を得たようです。
If confirmed, “Sir David” would be a fitting recognition of his wide-ranging contributions beyond the pitch.
もし正式に叙勲されれば、「サー・デヴィッド」は、ピッチ外での彼の多岐にわたる貢献にふさわしい称号となるでしょう。
最後に、今回の学習内容の理解度チェックです。ぜひトライしてみてください。
次の英文を読んで、空欄に入る最も適切な選択肢を選んでください。
Q1. Beckham’s transformation from football star to royal favorite has surprised many. Though not yet officially confirmed, he is __ to receive a knighthood in the King’s Birthday Honours.
(A) expecting
(B) expected
(C) expects
(D) expectation
- 答えはここをクリック
-
(B) expected
「He is expected to ~」は「〜すると見られている」という受動構文。
TOEIC頻出の受け身表現。
Q2. At a recent royal event, Beckham exchanged gifts with Queen Camilla and __ beekeeping knowledge with King Charles.
(A) shared
(B) showed
(C) told
(D) announced
- 答えはここをクリック
-
正解:(A) shared
「share knowledge(知識を共有する)」が自然なコロケーション。
Q3. His work as ambassador for the King’s Foundation focuses on traditional crafts and __ skills.
(A) urban
(B) local
(C) rural
(D) civic
- 答えはここをクリック
-
正解:(C) rural
「rural skills(地方の技術)」は文脈上、田舎・伝統工芸の話に最適。
Q4. Beckham also helped raise £15 million for a medical charity, proving his deep commitment to __.
(A) philanthropy
(B) athletics
(C) fashion
(D) royalty
- 答えはここをクリック
-
正解:(A) philanthropy
「charity」と意味が近く、文脈上「社会貢献」を表す語。
Q5. The Princess of Wales once wore a dress by Victoria Beckham, __ the family’s connection to the fashion world.
(A) signify
(B) signified
(C) signifying
(D) signifies
- 答えはここをクリック
-
正解:(C) signifying
現在分詞の分詞構文として使われ、「〜を示す形で」という意味。
今回はデヴィッド・ベッカムの叙勲報道を通して、王室、慈善活動、環境への関心など、彼の多面的な一面に触れながら英語を学びました。
「knighthood」や「philanthropy」など少しフォーマルな語彙にも挑戦できましたね。
実際のニュース英語を使うことで、語彙力と読解力の両方を鍛えることができます。
次回も、ニュースで知識を深めながら楽しく学習しましょう。