英会話【get up (out of bed)】の意味と使い方│覚えておくと便利なコロケーション

Collocation(コロケーション)とは、英語において「一緒に使われることが自然な語の組み合わせ」を指します。

「どの語と一緒に使われるか」をセットで覚えておくと、単に文法が正しいというだけでなく、文章や会話がぐっと自然になります。

ネイティブスピーカーの言い回しが聞き取りやすくなったり、不自然な直訳表現に惑わさることもなくなります。

覚えておくと便利なコロケーションを、日常生活、旅行、勉強、娯楽、感情表現、コミュニケーションの6つのカテゴリーに分けてご紹介します。

get up (out of bed) の会話頻出・重要度

  • 会話頻出度:★★★★★
  • TOEIC頻出・重要度:★★★☆☆

get up (out of bed)の意味と解説

「get up」 は「起きる」「立ち上がる」という意味の動詞句で、特に朝の「ベッドから起きる」「寝ていた状態から起き上がる」という意味で使われます。

「out of bed」をつけることで、「ベッドから出る」という動作がより明確になりますが、日常会話では「get up」単体でも朝起きる意味として広く使われます。

例:"I get up at 7."(7時に起きます)

一方、「wake up」は「目が覚める」ことを指し、「get up」は「実際に体を起こして活動を始める」動作にフォーカスしています。

この表現は非常に日常的で、生活習慣・予定・体調・気分などを話す際に不可欠な基本フレーズです。

TOEICでは、日常生活やスケジュールに関する会話文・説明文の中で見られることがあります。

get up (out of bed) を使った例文

日常習慣として

I usually get up at 6:30 every morning.
(毎朝6時半に起きます。)

寝坊に関して

He didn’t get up until noon on Sunday.
(彼は日曜日に昼まで起きなかった。)

強調した表現(out of bed)

It was hard to get out of bed on such a cold morning.
(そんな寒い朝にベッドから出るのは大変だった。)

類似表現・言い換えとニュアンスの違い

表現意味・ニュアンス例文(和訳)
wake up目が覚める(まだベッドの中でも可)I woke up at 5 but stayed in bed.(5時に目が覚めたがベッドにいた)
get out of bedベッドから体を起こす/出る(やや強調)I didn’t want to get out of bed today.(今日はベッドから出たくなかった)
rise(文語)フォーマルまたは詩的に「起きる」He rises early every day.(彼は毎日早起きする)
be up起きている状態Are you up already?(もう起きてるの?)

「feel relieved」は感情の変化(=安心した瞬間)に注目。

「get up」はもっとも一般的でカジュアルな「起きる」表現。

「wake up」は意識が戻る瞬間、「get out of bed」はベッドから出る行為、「be up」は起きて活動している状態を表します。

学習のまとめ

「get up」は、英語を学ぶ人が最初に覚えるべき動詞句のひとつです。

日常生活やルーティン、自己紹介、健康管理、時間の使い方など、会話の基本テーマに多く登場するため、しっかりと意味と使い分けを理解しておくことが大切です。

「wake up」「get out of bed」「be up」などの表現とセットで覚えておくと、「目覚め→起き上がる→活動開始」という一連の流れを英語で自然に表現できます。

TOEICでも、リスニングのPart 1・2の短い会話や、Part 3のスケジュールに関する会話の中で登場する可能性があります。

英語で「いつ起きるか」「なぜ起きられなかったか」など、生活にまつわる会話を表現するには必須の表現です。

PROMENADE ANNEX - にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村 演劇・ダンスブログ 宝塚歌劇団へ
PVアクセスランキング にほんブログ村

Xでフォローしよう

おすすめの記事